La description du format bibliographique UNIMARC est maintenue par l’Ifla et a une valeur internationale comme format d’échange de données pour tous les professionnels des bibliothèques. Dans un contexte de signalement entités-relations, le format bibliographique est utilisé pour décrire les manifestations et les items.

La traduction française du manuel

Le manuel de référence international du format bibliographique, UNIMARC Manual : Bibliographic Format (3rd edition), a connu sa dernière version imprimée en anglais (Münich : K.G. Saur, 2008). Les mises à jour de 2009 à 2022 ont ensuite été diffusées progressivement sur le site de l’Ifla. En 2023 , l’ensemble de ces mises à jour a été intégré par l’Ifla dans l’UNIMARC Bibliographic Format Manual (1st online edition) en anglais.

Le Comité français UNIMARC (CfU) assure la traduction de l’UNIMARC de référence français. Le Manuel UNIMARC : format bibliographique (5e édition) est la dernière version imprimée (Münich : K.G. Saur, 2007). La 6e édition se fonde sur l’UNIMARC Manual : bibliographic format (3rd edition) et sur ses mises à jour. Elle a été entièrement révisée en 2008 et est disponible ci-dessous (un fichier au format PDF par zone) accompagnées des nouvelles traductions françaises.

Plusieurs modifications adoptées par l’Ifla depuis 2012 n’ont pas encore fait l’objet de traductions en français. Ces mises à jour uniquement en anglais sont signalées ci-dessous de façon exhaustive, avec un lien vers le site web de l’Ifla lorsqu’elles sont disponibles en ligne.

Vers le signalement entités-relations

Le vocabulaire des notices d’autorité ayant connu ces dernières années d’importants changements liés au renouvellement des normes internationales, le vocabulaire utilisé dans le manuel UNIMARC bibliographique français (zones du bloc B6XX) est devenu partiellement obsolète : on ne dit plus « vedette » mais « point d’accès autorisé », les « formes exclues/rejetées » sont désormais des « variantes »… Ces évolutions sont intégrées au fur et à mesure des traductions dans la version française. Pour en savoir plus, se référer aux parties publiées de la norme RDA-FR.

Certaines zones du format bibliographique ne sont pas utilisables dans un contexte de signalement entités-relations (UNIMARC ER), ainsi toutes les zones relevant intellectuellement de la description d’œuvres ou d’expressions. La possibilité d’utiliser chaque zone pour le catalogage traditionnel ou pour le catalogage entités-relations est repérée ci-dessous par des pictogrammes.

Accès direct aux blocs

Introduction
0XX Bloc de l’identification
1XX Bloc des informations codées
2XX Bloc des informations descriptives
3XX Bloc des notes
4XX Bloc des liens avec d’autres notices bibliographiques
5XX Bloc des titres associés
6XX Bloc de l’indexation matière et de l’histoire bibliographique
7XX Bloc des responsabilités
8XX Bloc des données internationales
9XX Bloc des données nationales et locales
Annexes

Légende des tableaux

Date : dernière mise à jour de la zone, en anglais (mention « Ifla ») ou en français (en cas de traduction). Si la date n’est pas associée à un lien, cela signifie qu’elle est indisponible en ligne.

: traductions françaises les plus récentes (nouvelles zones ou mises à jour).

: zones utilisables en catalogage traditionnel (notices d’autorité).

: zones utilisables en catalogage entités-relations (notices d’entités œuvre, expression, personne, famille, collectivité, concept, lieu, temps).

: zones à usage français uniquement (toute zone comportant un « 9 » a une valeur nationale).

Introduction

Section 2 – Organisation du manuel (mise à jour Ifla 2018)
Section 3 – Structure du format (2022)
Section 4 – Label de notices et zones de données – Généralités (2022)
Liste des zones (mise à jour Ifla 2016)

0XX Bloc de l’identification

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
0XX – Bloc de l’identification IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
000 – Label de notice IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
001 – Identifiant de la notice CfU
003 – Identifiant pérenne de la notice CfU
005 – Identifiant de la version CfU
010 – ISBN (International Standard Book Number) CfU
011 – ISSN (International Standard Serial Number) (2010) CfU
012 – Empreinte (livre ancien) CfU
013 – ISMN (International Standard Music Number) IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
014 – Identifiant d’article de périodique CfU
015 – ISRN (International Standard Technical Report Number) CfU
016 – ISRC (International Standard Recording Code) CfU
017 – Autre identifiant IFLA (traduction obsolète : CfU 2019)
018 – Réservé pour d’autres numéros internationaux normalisés  
020 – Numéro de la bibliographie nationale CfU
021 – Numéro de dépôt légal ou de copyright CfU
022 – Numéro de publication officielle CfU
029 – Numéro national de thèse CfU
033 – Identifiant pérenne dans d’autres systèmes CfU
035 – Identifiant de la notice dans un autre système CfU
036 – Incipit (musique) CfU
040 – CODEN CfU
071 – Référence éditoriale CfU
072 – UPC (Universal Product Code) CfU
073 – EAN (International Article Number) CfU

1XX – Bloc des informations codées

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
1XX – Bloc des informations codées IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
100 – Données générales de traitement IFLA (traduction obsolète : CfU 2020)
101 – Langue de la ressource IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
102 – Pays de publication ou de production IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
105 – Zone de données codées : Ressources textuelles – Monographies IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
106 – Zone de données codées : Forme de la ressource IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
110 – Zone de données codées : Ressources continues CfU
111 – Zone de données codées : Publications en série – Caractéristiques matérielles – zone obsolète zone obsolète
115 – Zone de données codées : Images projetées, enregistrements vidéo et films IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
116 – Zone de données codées : Ressources graphiques IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
117 – Zone de données codées : Objets en trois dimensions naturels ou fabriqués IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
120 – Zone de données codées : Ressources cartographiques – Généralités IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
121 – Zone de données codées : Ressources cartographiques – Caractéristiques matérielles CfU
122 – Zone de données codées : Période chronologique couverte par la ressource IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
123 – Zone de données codées : Ressources cartographiques – Échelle et coordonnées IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
124 – Zone de données codées : Ressources cartographiques – Catégories particulières de ressources IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
125 – Zone de données codées : Enregistrements sonores et musique notée CfU
126 – Zone de données codées : Enregistrements sonores – Caractéristiques matérielles IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
127 – Zone de données codées : Enregistrements sonores et musique notée – Durée IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
128 – Zone de données codées : Forme de l’œuvre musicale et tonalité ou mode IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
130 – Zone de données codées : Microformes – Caractéristiques matérielles IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
131 – Zone de données codées : Ressources cartographiques – Mesures géodésiques, quadrillage et mesures verticales IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
135 – Zone de données codées : Ressources électroniques IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
140 – Zone de données codées : Livres anciens – Généralités CfU
141 – Zone de données codées : Particularités de l’exemplaire IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
145 – Zone de données codées : Distribution instrumentale et vocale – zone obsolète zone obsolète
146 – Zone de données codées : Distribution instrumentale et vocale IFLA 
181 – Zone de données codées : Forme du contenu CfU
182 – Zone de données codées : Type de médiation CfU
183 – Zone de données codées : Type de support CfU

2XX – Bloc des informations descriptives

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
2XX – Bloc des informations descriptives IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
200 – Titre et mention de responsabilité IFLA (traduction obsolète : CfU 2019)
203 – Forme du contenu et type de médiation IFLA
204 – Indication générale du type de document – zone obsolète zone obsolète
205 – Mention d’édition IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
206 – Zone particulière à certains types de ressources : Ressources cartographiques – Données mathématiques CfU
207 – Zone particulière à certains types de ressources : Ressources continues – Numérotation CfU
208 – Zone particulière à certains types de ressources : Musique notée – Présentation musicale CfU
210 – Publication, production, diffusion, etc. IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
211 – Date de publication prévue CfU
214 – Mention de publication, production, distribution/diffusion, fabrication CfU
215 – Description matérielle IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
225 – Collection IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
230 – Zone particulière à certains types de ressources : Ressources électroniques CfU
231 – Caractéristiques des fichiers numériques CfU
251 – Organisation des ressources IFLA
283 – Type de support IFLA

3XX – Bloc des notes

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
3XX – Bloc des notes IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
300 – Note générale CfU
301 – Note sur les identifiants CfU
302 – Note sur les informations codées CfU
303 – Note générale sur la description bibliographique CfU
304 – Note sur le titre et la mention de responsabilité CfU
305 – Note sur l’édition et l’histoire bibliographique CfU
306 – Note sur la publication, la production, la diffusion, etc. IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
307 – Note sur la description matérielle CfU
308 – Note sur la collection CfU
310 – Note sur la reliure et la disponibilité CfU
311 – Note sur les zones de lien CfU
312 – Note sur les titres associés CfU
313 – Note sur l’accès par sujet CfU
314 – Note sur la responsabilité IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
315 – Note sur l’information propre au type de ressource CfU
316 – Note sur l’exemplaire IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
317 – Note sur la provenance IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
318 – Note sur les actions de préservation IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
319 – Note sur l’accès et la reproduction voir Recommandations pour l’échange de données d’exemplaire
320 – Note sur les bibliographies ou les index contenus dans la ressource IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
321 – Note sur les index, extraits et citations publiés séparément IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
322 – Note sur le générique (films, vidéogrammes et enregistrements sonores) CfU
323 – Note sur les interprètes (films, vidéogrammes et enregistrements sonores) CfU
324 – Note sur l’original reproduit CfU
325 – Note sur la reproduction CfU
326 – Note sur la périodicité CfU
327 – Note de contenu IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
328 – Note de thèse ou autre travail universitaire CfU
330 – Résumé ou extrait IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
332 – Référence bibliographique recommandée pour citer la ressource CfU
333 – Note sur le public destinataire IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
334 – Note sur les récompenses IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
335 – Note sur le lieu de conservation ou la disponibilité de la ressource (originale ou reproduction) IFLA
336 – Note sur le type de ressource électronique IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
337 – Note sur la configuration requise (ressources électroniques) IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
338 – Note sur le financement CfU
345 – Note sur les modalités d’acquisition IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
346 – Note on Accruals and Frequency of Use IFLA
359 – Table des matières CfU
371 – Note sur les droits d’accès et d’utilisation CfU

4XX – Bloc des liens avec d’autres notices bibliographiques

«  »

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
4XX – Bloc des liens avec d’autres notices bibliographiques CfU
410 – Appartient à la collection CfU
411 – A pour sous-collection CfU
412 – Est un extrait ou un tiré à part de CfU
413 – A pour extrait ou tiré à part CfU
421 – A pour supplément CfU
422 – Est un supplément de CfU
423 – Est publié avec CfU
424 – Est mis à jour par CfU
425 – Met à jour CfU
43X – Liens chronologiques : Titres précédents
Contient les zones 430 à 435 et 437
(traduction obsolète : CfU 2010)
430 – Suite de IFLA
431 – Suite partielle de IFLA
432 – Remplace IFLA
433 – Remplace partiellement IFLA
434 – Absorbe IFLA
435 – Absorbe partiellement IFLA
436 – Fusion de… et de… CfU
437 – Séparé de IFLA
44X – Liens chronologiques : Titres suivants Contient les zones 440 à 445
440 – Devient IFLA
441 – Devient partiellement IFLA
442 – Remplacé par IFLA
443 – Remplacé partiellement par IFLA
444 – Absorbé par IFLA
445 – Absorbé partiellement par IFLA
446 – Scindé en … et en … IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
447 – Fusionne avec … pour former … IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
448 – Redevient CfU
451 – A pour autre édition sur le même support CfU
452 – A pour autre édition sur un support différent CfU
453 – Traduit sous le titre CfU
454 – Est une traduction de CfU
455 – Est une reproduction de CfU
456 – Est reproduit comme CfU
46X – Niveaux
Contient les zones 461 à 464
IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
461 – Ensemble CfU
462 – Sous-ensemble CfU
463 – Unité matérielle CfU
464 – Partie composante CfU
470 – Ressource analysée CfU
481 – Est aussi relié dans ce volume CfU
482 – Relié à la suite de CfU
488 – Autre type de relation CfU

5XX – Bloc des titres associés

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
5XX – Bloc des titres associés IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
500 – Titre uniforme IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
501 – Rubrique de classement IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
503 – Titre de forme CfU
506 – Point d’accès autorisé – Identification d’une œuvre IFLA
507 – Point d’accès autorisé – Identification d’une expression IFLA
510 – Titre parallèle IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
511 – Faux-titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
512 – Titre de couverture IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
513 – Titre figurant sur une autre page de titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
514 – Titre de départ IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
515 – Titre courant IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
516 – Titre de dos IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
517 – Autre variante du titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
518 – Graphie moderne du titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
520 – Titre précédent CfU
530 – Titre clé CfU
531 – Titre clé abrégé CfU
532 – Titre développé IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
540 – Titre ajouté par le catalogueur IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
541 – Titre traduit ajouté par le catalogueur IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
545 – Titre de section IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
560 – Titre artificiel IFLA
576 – Point d’accès autorisé Auteur / Titre pour l’identification d’une œuvre IFLA
577 – Point d’accès autorisé Auteur / Titre pour l’identification d’une expression IFLA

6XX – Bloc de l’indexation matière et de l’histoire bibliographique

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
6XX – Bloc de l’indexation matière et de l’histoire bibliographique CfU
600 – Point d’accès sujet – Nom de personne IFLA (traduction obsolète : CfU 2013)
601 – Point d’accès sujet – Nom de collectivité IFLA (traduction obsolète : CfU 2013)
602 – Point d’accès sujet – Nom de famille IFLA (traduction obsolète : CfU 2013)
604 – Point d’accès sujet – Auteur/titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
605 – Point d’accès sujet – Titre IFLA (traduction obsolète : CfU 2013)
606 – Point d’accès sujet – Nom commun IFLA (traduction obsolète : CfU 2019)
607 – Point d’accès sujet – Nom géographique CfU
608 – Point d’accès forme, genre ou caractéristiques physiques CfU
610 – Indexation en vocabulaire libre IFLA (traduction obsolète : CfU 2013)
615 – Catégorie sujet (provisoire) CfU
616 – Point d’accès sujet – Nom de marque CfU
617 – Point d’accès sujet – Nom géographique hiérarchisé IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
620 – Lieu et date de publication, de représentation ou d’enregistrement, etc. IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
621 – Lieu et date de provenance IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
623 – Personnages IFLA 
626 – Accès par les données techniques (ressources électroniques) – zone obsolète zone obsolète
631 – Point d’accès sujet – Fonction, activité… des personnes ou collectivités sujets de la ressource IFLA
632 – Point d’accès sujet – Profession, activité des personnes ou collectivités en lien avec la création de la ressource IFLA
660 – Code d’aire géographique CfU
661 – Code de période chronologique IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
670 – PRECIS CfU
675 – Classification décimale universelle (CDU) CfU
676 – Classification décimale Dewey (CDD) CfU
680 – Classification de la Bibliothèque du Congrès CfU
686 – Autres classifications IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)

7XX – Bloc des responsabilités

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
7XX – Bloc des responsabilités IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
700 – Nom de personne – Responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
701 – Nom de personne – Autre responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
702 – Nom de personne – Responsabilité secondaire IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
703 – Nom de personne – Provenance ou possesseur IFLA (traduction obsolète : CfU 2012)
710 – Nom de collectivité – Responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
711 – Nom de collectivité – Autre responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
712 – Nom de collectivité – Responsabilité secondaire IFLA (traduction obsolète : CfU 2008)
713 – Nom de collectivité – Provenance ou possesseur IFLA (traduction obsolète : CfU 2012)
716 – Nom de marque CfU
720 – Nom de famille – Responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2019)
721 – Nom de famille – Autre responsabilité principale IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)
722 – Nom de famille – Responsabilité secondaire IFLA (traduction obsolète : CfU 2019)
723 – Nom de famille – Provenance ou possesseur IFLA (traduction obsolète : CfU 2012)
730 – Nom – Responsabilité CfU
740 – Titre de forme pour les textes législatifs et religieux – Responsabilité principale IFLA
741 – Titre de forme pour les textes législatifs et religieux – Autre responsabilité principale IFLA
742 – Titre de forme pour les textes législatifs et religieux – Responsabilité secondaire IFLA

8XX – Bloc des données internationales

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
8XX – Bloc des données internationales CfU
801 – Source de catalogage CfU
802 – Centre ISSN CfU
830 – Note générale du catalogueur CfU
850 – Établissement détenteur IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
852 – Localisation et cote IFLA (traduction obsolète : CfU 2010)
856 – Adresse électronique et mode d’accès CfU
886 – Données du format source qui n’ont pas été converties IFLA (traduction obsolète : CfU 2011)

9XX – Bloc des données nationales et locales

Étiquette et libellé Mise à jour Usage
9XX – Bloc des données nationales et locales CfU
915 – Numéro de gestion voir Recommandations pour l’échange de données d’exemplaire
916 – Données codées sur la conservation Idem
917 – Données codées sur le prêt, le dépôt, la communication et la reproduction Idem
919 – Références dans le système local Idem
920 – Note sur les mentions juridiques du document (statut-propriété) dans le cadre des usages prescrits par le Code du Patrimoine CfU
930 – Localisation et cote voir Recommandations pour l’échange de données d’exemplaire
931 – Ancienne cote Idem
932 – Future cote Idem
955 – État de collection des publications en série, unités bibliographiques principales Idem
956 – État de collection des publications en série, unités bibliographiques secondaires, supplément et matériel d’accompagnement Idem
957 – État de collection des publications en série, unités bibliographiques secondaires, tables et index Idem
958 – Nom et importance matérielle d’une partie Idem
990 – Note de contenu propre à l’établissement Idem
991 – Indexation locale Idem
992 – Classification locale Idem
995 -– Recommandation sur la fourniture de données locales dans les échanges de notices bibliographiques en UNIMARC accompagnant le prêt ou le dépôt d’exemplaires. Idem

Annexes

Les annexes du format sont en cours de renumérotation par l’IFLA. Ces changements n’ont pas encore été répercutées dans la version française, qui conserve la numérotation historique des annexes.

Annexe A – Codes de langue (mise à jour Ifla 2018 et 2020 et 2021)
Annexe B – Codes de pays (2011)
Annexe C – Codes de fonction – Liste numérique (mise à jour Ifla 2021)
Annexe D – Codes d’aire géographique (2011)
Annexe E – Codes de période chronologique (2011)
Annexe F – Codes cartographiques (2011)
Annexe G – Systèmes d’indexation (mise à jour Ifla 2016)
Annexe H – Règles de catalogage et formats (mises à jour Ifla 2012, 2016, 2017, 2018)
Annexe I – Tableau récapitulatif des zones (2011)
Annexe J – Jeux de caractères
Annexe K – Documentation accompagnant les fichiers d’échange (2011)
Annexe L – Exemples complets
Annexe M – Bibliographie (2011)
Annexe N – Adresses utiles
Annexe O – Évolution du format (2007)
Errata et changements mineurs (mise à jour Ifla 2012)
Liste de valeurs codées pour les types de support de RDA-FR (2018)
Exemples retirés car non conformes aux pratiques françaises (2007)

En savoir plus sur les autres formats UNIMARC.

Date de la dernière modification: 20 mai 2025