La rédaction des nouvelles règles de catalogage RDA-FR : Transposition française de RDA est assurée par le groupe Normalisation « RDA en France ». Il est composé de six sous-groupes, correspondant chacun à une ou plusieurs entités définies par la modélisation de l’information bibliographique.

Présentation du groupe Normalisation « RDA en France »

Ce groupe est chargé de rédiger le futur code français de catalogage RDA-FR : Transposition française de RDA comme préfiguration du profil d’application de RDA en France, tout en préservant l’analyse bibliographique française et en évitant toute régression pour les catalogues des bibliothèques françaises qui sont déjà très avancés dans la pratique des liens entre notices.

L’objectif est de disposer d’un ensemble de règles de catalogage permettant de créer directement une information bibliographique structurée selon les modèles de l’information bibliographique (FRBR et IFLA LRM) pour mieux répondre aux besoins des usagers, tout en facilitant l’exposition et l’exploitation des données des catalogues dans le web de données.

Le groupe Normalisation « RDA en France » est rattaché à la Commission CN46-9 « Information et documentation – Identification et description » de l’Afnor. Deux groupes d’experts participent à ses travaux :

  • le GE 4 Données d’autorité pour les deux sous-groupes relatifs aux agents, et le sous-groupe traitant des concepts, lieux et temps ;
  • le GE 6 Description bibliographique des documents édités pour les autres sous-groupes.

Logo AFNOR Normalisation

Les six sous-groupes  sont composés de membres issus de différentes institutions françaises et ont fixé leur calendrier prévisionnel de publication :

  • Voir schéma global ;
  • Œuvres et expressions ;
  • Manifestations et items ;
  • Personnes et familles ;
  • Collectivités ;
  • Concepts, lieux, temps ;
  • Relations entre entités.

La publication en 2017 du modèle IFLA LRM, qui remplace les modèles FRBR, FRAD et FRSAD dont il résout certaines contradictions en les fusionnant en un modèle unique, a entraîné une refonte du code de catalogage RDA au niveau international. Ce chantier devrait aboutir en avril 2019. Une révision des parties déjà publiées du code RDA-FR devra être menée pour prendre en compte les évolutions induites par le nouveau modèle de référence. Ce travail sera entrepris une fois que les options d’implémentation du modèle IFLA LRM dans RDA seront connues et auront été analysées par les sous-groupes.

Présentation des sections de RDA-FR

Le nouveau code de catalogage RDA-FR prépare un profil français d’application du code international RDA, tout en conciliant respect de l’analyse française et besoin d’interopérabilité. Les éléments introduits par RDA-FR ont vocation à cohabiter avec les normes actuelles AFNOR en attendant la publication définitive de l’ensemble des règles françaises de transition. La rédaction se faisant progressivement, seuls les chapitres publiés (complètement ou partiellement) sont cliquables ci-dessous.

Etat d'avancement du code RDA-FR, janvier 2021
Etat d’avancement du code RDA-FR, janvier 2021 (enregistrer ou agrandir)

Introduction

chapitre 0 : Introduction
glossaire : correspondant aux parties publiées

Section 1 : Enregistrement des attributs des manifestations et des items

chapitre 1 (partiel) : Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des manifestations et des items
chapitre 2 (partiel) : Identification des manifestations et des items
chapitre 3 (partiel) : Description des supports matériels
chapitre 4 (partiel) : Information relative à l’acquisition et à l’accès

Section 2 : Enregistrement des attributs des œuvres et des expressions

chapitre 5 (complet) : Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des œuvres et des expressions
chapitre 6 (complet) : Identification des œuvres et des expressions
chapitre 7 : Instructions supplémentaires par type d’œuvre et d’expression

Section 3 : Enregistrement des attributs des agents

chapitre 8 (complet) : Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des agents
chapitre 9 (complet) : Identification des personnes
chapitre 10 (complet) : Identification des familles
chapitre 11 : Identification des collectivités

Section 4 : Enregistrement des attributs du concept, de l’objet, de l’événement et du lieu

chapitre 16 : Identification des lieux

Section 5 : Enregistrement des relations principales entre l’œuvre, l’expression, la manifestation et l’item

chapitre 17 (complet) : Recommandations générales sur l’enregistrement des relations principales

Section 6 : Enregistrement des relations entre une œuvre, une expression, une manifestation ou un item et les agents qui leur sont associés

chapitre 18 : Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre une œuvre, une expression, une manifestation ou un item et les agents qui leur sont associés
chapitre 19 : Agents associés à une œuvre
chapitre 20 : Agents associés à une expression
chapitre 21 : Agents associés à une manifestation
chapitre 22 : Agents associés à un item

Section 7 : Enregistrement des relations entre les œuvres et les sujets

chapitre 23 : Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre les œuvres et les sujets

Section 8 : Enregistrement des relations entre les œuvres, les expressions, les manifestations et les items

chapitre 24 : Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre les œuvres, les expressions, les manifestations et les items
chapitre 25 : Œuvres en relation
chapitre 26 : Expressions en relation
chapitre 27 : Manifestations en relation
chapitre 28 : Items en relation

Section 9 : Enregistrement des relations entre les agents

chapitre 29 : Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre les agents
chapitre 30 : Personnes en relation
chapitre 31 : Familles en relation
chapitre 32 : Collectivités en relation

[Section 10 : Enregistrement des relations entre les concepts, les objets, les événements et les lieux]

Cette section n’est pas reprise dans RDA-FR.

Annexes

[A : Emploi des majuscules] non reprise dans RDA-FR
[B : Abréviations et symboles] non reprise dans RDA-FR
[C : Articles initiaux] non reprise dans RDA-FR
D : Schéma de ponctuation pour les données descriptives (affichage ISBD)
E : Schémas de ponctuation pour les points d’accès autorisés
[F : Instructions supplémentaires sur les noms de personnes] non reprise dans RDA-FR
[G : Titres de noblesse, mentions de rang, etc.] non reprise dans RDA-FR
[H : Dates dans le calendrier chrétien] non reprise dans RDA-FR
I : Indicateurs de relation : relations entre une ressource et les personnes, familles et collectivités associées à la ressource
J : Indicateurs de relation : relations entre les œuvres, les expressions, les manifestations et les items
K : Indicateurs de relation : relations entre les personnes, les familles et les collectivités
L : Indicateurs de relation : relations entre les concepts, les objets, les événements et les lieux
M : Indicateurs de relation : relations de sujet

Date de la dernière modification: 7 avril 2021