Le groupe Normalisation « RDA en France » est chargé de rédiger le futur code français de catalogage RDA-FR : Transposition française de RDA, comme préfiguration du profil d’application de RDA en France, tout en préservant l’analyse bibliographique française.
Le groupe Normalisation « RDA en France » est rattaché à la commission CN46-9 « Information et documentation – Identification et description » de l’Afnor.
Rédaction des règles
La rédaction des nouvelles règles de catalogage est partagée entre six sous-groupes. Chaque sous-groupe, composé de membres issus de différentes institutions françaises, correspond à une ou plusieurs entités définies par le modèle IFLA LRM. Chaque sous-groupe a son propre calendrier prévisionnel de publication.
Mise en application par les deux agences bibliographiques
La mise en application des nouvelles règles de catalogage par les deux agences bibliographiques françaises est progressive. Les éléments publiés, avec la date de mise en application, sont mentionnés sur la page Vers de nouveaux SGB (paragraphe p.2). Dès leur publication, ils remplacent les normes Afnor Z44-xx pré-existantes.
Dispositif de formation
Des supports pédagogiques et des stages de sensibilisation, destinés dans un premier temps aux coordinateurs de catalogage et aux gestionnaires de SGB, sont proposés par le groupe Formation.
Les différentes sections du code RDA-FR
Introduction
chapitre 0 – Introduction
glossaire – correspondant aux parties publiées
Section 1 – Enregistrement des attributs des manifestations et des items
chapitre 1 (partiel) – Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des manifestations et des items
chapitre 2 (partiel) – Identification des manifestations et des items
chapitre 3 (partiel) – Description des supports matériels
chapitre 4 (partiel) – Information relative à l’acquisition et à l’accès
Section 2 – Enregistrement des attributs des œuvres et des expressions
chapitre 5 (complet) – Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des œuvres et des expressions
chapitre 6 (complet) – Identification des œuvres et des expressions
chapitre 7 – Instructions supplémentaires par type d’œuvre et d’expression
Section 3 – Enregistrement des attributs des agents
chapitre 8 (complet) – Recommandations générales sur l’enregistrement des attributs des agents
chapitre 9 (complet) – Identification des personnes
chapitre 10 (complet) – Identification des familles
chapitre 11 – Identification des collectivités
Section 4 – Enregistrement des attributs du concept, de l’objet, de l’événement et du lieu
chapitre 16 – Identification des lieux
Section 5 – Enregistrement des relations principales entre l’œuvre, l’expression, la manifestation et l’item
chapitre 17 (complet) – Recommandations générales sur l’enregistrement des relations principales
Section 6 – Enregistrement des relations entre une œuvre, une expression, une manifestation ou un item et les agents qui leur sont associés
chapitre 18 – Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre une œuvre, une expression, une manifestation ou un item et les agents qui leur sont associés
chapitre 19 – Agents associés à une œuvre
chapitre 20 – Agents associés à une expression
chapitre 21 – Agents associés à une manifestation
chapitre 22 – Agents associés à un item
Section 7 – Enregistrement des relations entre les œuvres et les sujets
Aucun chapitre prévu pour le moment.
Section 8 – Enregistrement des relations entre œuvres, entre expressions, entre expressions et œuvres, entre manifestations et entre items
chapitre 23 – Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre œuvres, entre expressions, entre expressions et œuvres, entre manifestations et entre items
chapitre 24 – Relations entre œuvres
chapitre 25 – Relations entre expressions
chapitre 26 – Relations entre expressions et œuvres
chapitre 27 – Relations entre manifestations
chapitre 28 – Relations entre items
Section 9 – Enregistrement des relations entre les agents
chapitre 29 – Recommandations générales sur l’enregistrement des relations entre les agents
chapitre 30 – Personnes en relation
chapitre 31 – Familles en relation
chapitre 32 – Collectivités en relation
Section 10 – Enregistrement des relations entre les concepts, les objets, les événements et les lieux
Cette section de RDA n’est pas reprise dans RDA-FR.
Annexes
[A – Emploi des majuscules] non reprise dans RDA-FR[B – Abréviations et symboles] non reprise dans RDA-FR
[C – Articles initiaux] non reprise dans RDA-FR
D – Schéma de ponctuation pour les données descriptives (affichage ISBD)
E – Schémas de ponctuation pour les points d’accès autorisés
[F – Instructions supplémentaires sur les noms de personnes] non reprise dans RDA-FR
[G – Titres de noblesse, mentions de rang, etc.] non reprise dans RDA-FR
[H – Dates dans le calendrier chrétien] non reprise dans RDA-FR
I – Indicateurs de relation : relations entre une ressource et les personnes, familles et collectivités associées à la ressource
J – Indicateurs de relation : relations entre les œuvres, les expressions, les manifestations et les items
K – Indicateurs de relation : relations entre les personnes, les familles et les collectivités
L – Indicateurs de relation : relations entre les concepts, les objets, les événements et les lieux
M – Indicateurs de relation : relations de sujet
Date de la dernière modification: 17 mai 2022