Accueil » SYSTÈMES ET DONNÉES » Comité français UNIMARC

Comité français UNIMARC

Depuis novembre 2016, le CfU a rejoint la Transition bibliographique au sein du groupe Systèmes & Données. Les évolutions de l’UNIMARC étant fortement liées à la publication de RDA-FR, ce rattachement vient entériner une articulation aussi évidente que nécessaire.

Accès direct :
Actualités du CfU
Objectifs, composition, historique du CfU
Présentation des formats UNIMARC
Manuel UNIMARC : format bibliographique
Manuel UNIMARC : format des notices d’autorité

Objectifs du Comité français UNIMARC (CfU)

Le CfU s’est fixé les objectifs suivants :

  • recenser les besoins français relatifs aux formats UNIMARC, préparer les demandes adressées au PUC (Permanent UNIMARC Committee / Comité permanent UNIMARC) de l’Ifla et les documenter ;
  • examiner les demandes d’évolution du format émanant des bibliothèques étrangères ;
  • assurer la diffusion de l’information sur les travaux du PUC ;
  • assurer ou valider la traduction française des formats UNIMARC ;
  • avoir un rôle de veille et d’information sur les manifestations concernant les formats UNIMARC et leur relation avec d’autres modes de structuration des données (Dublin Core, XML, etc.) ;
  • publier les recommandations applicables dans le cadre des échanges de données bibliographiques en France.

Composition du CfU en 2019

La pilote du CfU, Héloïse Lecomte, est chargée de normalisation à l’Abes et coordonne le sous-groupe de normalisation « Relations entre les entités » au sein de la Transition bibliographique.

Les membres du CfU sont :

  • Joëlle Aernoudt, Electre
  • Renaud Aïoutz, Médiathèque départementale du Puy-de-Dôme
  • NN, Fulbi
  • Julien Gilet, C3rb
  • Marie-Line Guillaumée, MNHN
  • Héloïse Lecomte, Abes
  • Aude Le Moullec-Rieu, BnF
  • Françoise Leresche, BnF
  • Agnès Manneheut, SCD de Nantes
  • Karine Meneghetti, BPI
  • Guillaume Messonnier, Decalog
  • Nuria Pastor Martinez, SCD de Lyon 1
  • Mélanie Roche, BnF

À consulter :

Assurer la traduction française d’UNIMARC

Au niveau international, l’Ifla a créé et maintient toujours le format UNIMARC, référence incontournable pour l’échange de données. Il existe quatre déclinaisons du format UNIMARC : notices d’autorité, notices bibliographiques, classifications, données locales.

Depuis sa création, le CfU traduit en français et met à jour les deux manuels qui sont plus particulièrement utilisés par les bibliothèques en France :

Historique du CfU

Le CfU a été créé en 2000 à l’initiative de la Fulbi (Fédération des Utilisateurs de Logiciels de Bibliothèque) et de la BnF. Sa mise en place répondait à la fois à la demande des utilisateurs du format UNIMARC en France et au besoin ressenti par les représentants successifs de la France, au sein du PUC, d’avoir une structure relais au niveau national pour préparer et renforcer la position française sur certains dossiers.

Le PUC a, depuis 1991, pour principal objectif le maintien du format UNIMARC en accord avec les principes internationaux de contrôle bibliographique. Il est composé de 7 à 9 membres permanents, experts de l’UNIMARC et issus de différents pays (Chine, Croatie, États-Unis, France, Italie, Lituanie, Portugal, Russie, Slovénie). Il associe également pour des mandats de 2 ans, d’autres experts reflétant la diversité des aires géographiques utilisant ce format.

Last updated: mars 5, 2019 at 16:04

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies ou autres traceurs. En savoir plus >

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer