Accueil » CONTEXTE ET ENJEUX » RDA à l’international

RDA à l’international

RDA (Ressources : Description et Accès) est appliqué depuis avril 2013 dans le pays anglophones qui sont à l’origine de ce nouveau code de catalogage. En Europe, les pays sont plus divisés concernant l’adoption de RDA.

La mise en œuvre de RDA dans les pays anglophones

En octobre 2007, la British Library, Bibliothèque et Archives Canada, la Bibliothèque du Congrès ainsi que la Bibliothèque nationale d’Australie se sont mises d’accord pour promouvoir RDA en coordonnant leurs outils de formation et leurs plans de mise en application.

Fin 2010, des tests ont donc été organisés par les trois bibliothèques nationales américaines (Bibliothèque du Congrès, Bibliothèque nationale d’agriculture et Bibliothèque nationale de médecine). À l’issue de ces tests, la décision a été prise d’appliquer RDA aux États-Unis à partir de 2013 et de profiter de l’intervalle de temps pour :

  • revoir la rédaction du code pour le rendre plus lisible ;
  • améliorer l’ergonomie du site RDA Toolkit ;
  • préparer la transition du format MARC 21 vers un nouveau format mieux adapté aux technologies du web.

Les autres pays anglophones membres du JSC (Australie, Canada, Royaume-Uni) se sont alignés sur le calendrier des États-Unis et appliquent également RDA depuis 2013.

Plus d’un an après l’implémentation de RDA, certains pays sont en mesure d’en dresser le bilan et d’envisager des perspectives pour l’avenir, à l’instar du Royaume-Uni, qui a consacré une journée d’étude à ce sujet en juin 2014. Les travaux présentés au cours de cette journée offrent un panorama complet des expérimentations mises en place, que ce soit dans le contexte institutionnel de la British Library, des bibliothèques universitaires, des centres de recherche spécialisés, ou encore des systèmes informatiques.

La leçon à tirer de cette journée confirme que la réussite de la transition vers RDA repose en grande partie sur la qualité de l’accompagnement au changement : une information bien diffusée et une formation de qualité reviennent en effet systématiquement comme éléments clés du bon déroulement des opérations.

En Europe, des positions contrastées mais un groupe d’intérêt commun

EURIG : un groupe d’intérêt commun européen

Le passage à RDA intéresse et inquiète à la fois un certain nombre de pays, notamment européens. C’est pourquoi un groupe d’intérêt européen pour RDA, EURIG (European RDA Interest Group) a été créé en 2011 dans le but de constituer un espace d’échange pour les pays qui s’interrogent sur l’opportunité d’adopter RDA comme code national de catalogage.

Les objectifs d’EURIG sont les suivants :

  • promouvoir les intérêts professionnels communs des utilisateurs de RDA en Europe
  • être un lieu d’échange entre pays européens sur l’opportunité d’adopter RDA et les modalités de la mise en œuvre de RDA dans les différents pays
  • coordonner les propositions d’évolution de RDA pour répondre aux besoins des utilisateurs européens
  • permettre une coopération en matière de traduction de RDA dans les différentes langues européennes.

Les représentants des deux bibliothèques nationales européennes membres du JSC (British Library et Deutsche Nationalbibliothek) assurent la liaison entre EURIG et le JSC. Le JSC a accueilli très favorablement l’annonce de la création d’EURIG qui est désormais son interlocuteur privilégié pour l’Europe. Un représentant d’EURIG est ainsi régulièrement associé aux groupes de travail mis en place par le JSC. Les deux agences bibliographiques françaises (la BnF et l’Abes) sont membres d’EURIG.

Si EURIG avait pour ambition première de porter la voix de l’Europe aux oreilles d’un JSC longtemps centré sur le contexte de catalogage anglo-saxon, force est de constater que cette voix n’est pas unanime.

Les pays germaniques

L’Allemagne, l’Autriche et la Suisse alémanique ont décidé d’adopter RDA en 2012. Le passage effectif au nouveau code, initialement prévu pour fin 2014, a cependant pris du retard, et tout porte à croire que ces pays auront achevé leur transition vers RDA d’ici courant 2016.

Le Luxembourg a quant à lui décidé de se calquer sur le profil d’application germanique, mais dans une traduction française qui corresponde à la langue de catalogage du pays.

L’Europe du Nord

Les pays d’Europe du Nord sont nombreux à vouloir adopter RDA tel quel, sans attendre d’éventuelles évolutions. Parmi eux, les Pays-Bas implémentent déjà RDA depuis 2014. Les pays scandinaves (Suède et Finlande) envisagent d’y passer en 2016, de même que la Lettonie et la République Tchèque.

La problématique principale de ces pays porte sur la traduction du code. Ainsi, si la majorité des pays a décidé de traduire RDA dans leur langue nationale, il s’agit encore d’un chantier en cours dans beaucoup de cas.

Certains ont préféré porter leurs efforts sur la rédaction d’outils pédagogiques plutôt que sur la traduction du code lui-même : la République tchèque par exemple travaille sur la version anglaise de RDA agrémentée de manuels en tchèque, tandis que l’Islande l’a seulement partiellement traduit. La Lettonie, n’a pas encore tranché la question.

RDA en Espagne

En décembre 2014, la Bibliothèque Nationale Espagnole (BNE) a publié sa position officielle par rapport à RDA : malgré l’intérêt pour le nouveau code manifesté par les bibliothèques universitaires et certaines des principales bibliothèques de provinces autonomes (Galice et Catalogne en tête), la BNE a décidé de ne pas adopter RDA à ce jour. Une présentation (en espagnol) résume les travaux préliminaires qui ont conduit à cette prise de position.

Elle ne s’interdit cependant pas de revenir sur cette position si le code venait à évoluer dans un sens qui rendrait possible la convergence avec les pratiques de catalogage espagnoles actuelles. L’année 2015 sera consacrée à l’approfondissement des travaux entourant un éventuel rapprochement avec RDA.

Toutefois, pour l’heure, la priorité de la BNE, en cela suivie par l’ensemble des bibliothèques espagnoles, est de se concentrer sur la FRBRisation de ses catalogues, l’exposition de ses données dans le web sémantique, et la mise à jour de son format de production (MARC 21).

La position de l’Espagne se rapproche donc de la Transition bibliographique adoptée par la France : travailler à l’adaptation du code avant de l’appliquer, et concentre elle aussi ses efforts sur la FRBRisation des catalogues de ses deux agences nationales.

Les indécis

La Pologne, le Danemark, la Croatie, la Norvège ou encore la Turquie font partie des pays qui n’ont pas encore officiellement pris position par rapport à l’adoption ou non de RDA : cette décision devrait arriver courant 2016.

Ailleurs dans le monde

Dans les pays arabes, depuis 2013 la plate-forme de catalogage collaborative Catalogue Arabe Uni adopte les nouvelles règles de RDA. Dans la foulée, 4 des 22 bibliothèques nationales des pays arabes ont de même adopté RDA.

Perspectives de RDA à l’horizon 2020

Les principaux objectifs stratégiques de RDA pour 2015-2020 sont les suivants :

  • repenser la gouvernance de RDA
  • migrer vers des formats de production plus adaptés au code comme au contexte numérique

La gouvernance de RDA fait l’objet d’une vaste consultation internationale initiée par le Committee of Principals (CoP), l’instance de pilotage stratégique de RDA, auprès de toutes les parties prenantes de RDA : maintenant que le code est arrivé à maturité, il convient de faciliter les échanges avec ses utilisateurs, notamment en ce qui concerne les propositions d’évolution.

Sans trop présager de l’avenir, la composition du JSC devrait être revue pour s’ouvrir davantage, non seulement à d’autres communautés linguistiques et culturelles mais aussi à d’autres compétences et expertises, tout en maintenant un nombre restreint de membres pour ne pas perdre en efficacité.

 

Last updated: octobre 3, 2016 at 11:29

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies ou autres traceurs. En savoir plus >

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer